게임 현지화 가이드
Written by Tomvvin
게임 현지화는 잘하면 전 세계 수많은 유저들과 함께 게임을 즐기고, 개발사 입장에서는 상대적으로 더 많은 돈을 벌 수 있는 수단 중 하나입니다. 개발사의 입장에서 현지화를 잘하려면 어떤 것들이 필요한지 간략하게 정리한 자료의 링크입니다. 대한민국 게임 개발사의 모든 분들이 항상 재미있고 유익한 게임 개발에만 전념하실 수 있도록 저희 탐윈(Tomwin)이 지원하겠습니다. 번역의 고단함은 저희에게 맡겨주시고 좋은 게임 개발에만 몰두하십시오!!
첫 번째 이야기: 게임 현지화를 하는 이유 |
---|
게임 번역 전문 기업 Tomvvin
두 번째 이야기: IT 소프트웨어 번역과 게임 번역의 차이 |
---|
Tomvvin 게임 번역 전문 기업
세 번째 이야기: 게임 현지화의 기초 - 사용하는 용어를 중심으로 |
---|
게임 번역 전문 기업 Tomvvin
네 번째 이야기: 게임 번역에서 영어의 역할 |
---|
Tomvvin 게임 번역 전문 기업
다섯 번째 이야기: 글로벌 진출한다면 꼭 번역해야 할 언어 |
---|
게임 번역 전문 기업 Tomvvin
여섯 번째 이야기: 게임 다국어 번역 진행 시 고객사 준비 항목(Checklist) |
---|
댓글
댓글 쓰기