영어 글쓰기의 기본(The Elements of Style) - 3편

 『영어 글쓰기의 기본(The Element of Style)』


Written by 한국조르바

<출처>

저자: 윌리엄 스트렁크 2(William Strunk, Jr.)

감수: 곽중철(한국외대 통번역대학원장)

옮긴이: 김지양, 조서연

부분 수정: 탐윈(Tomwin)


안녕하세요. 한국조르바입니다. 


영어 글쓰기의 기본 3편 올립니다. 주된 내용은 앞서 올린 1편과 2편에 거의 다 나오고 이번에는 자주 틀리는 단어와 표현들에 대해 알아보는 포스트입니다. 영어를 글을 쓰다 보면 종종 실수하거나 잘못 알고 있는 부분이 많을 것입니다. 이번 포스트를 잘 보시면 이런 부분이 많이 개선되리라 생각합니다. 


4. 자주 틀리는 단어와 표현


( 장에서 열거된 단어와 표현은 대부분 어법상의 오류라기보다는 스타일의 문제이자 흔히 보는 경솔한 글쓰기의 예이다. 아래 ‘Feature’ 항목에서 설명했듯이, 문제를 해결하려면 하나의 단어나 어구를 다른 것으로 대체하는 것이 아니라 뜻이 모호한 전체 문장을 명확한 문장으로 새롭게 바꾸어야 한다.)

 

All right(좋다, 괜찮다): 단독 어구로 격식을 차리지 않는 대화에서 ‘Agreed(동의한다)’ 혹은 ‘Go ahead(계속하시오)’ 의미로 쓰이는 관용 표현. 다른 용법으로는 쓰지 않는 것이 좋다. 항상 단어로 띄어 쓴다.

 

As good or better than(~만큼 좋거나 나은): 잘못된 표현이므로 문장을 재편해서 수정해야 한다.

 

X

My opinion is as good or better than his.

O

My opinion is as good as his, or better (if not better).

의견은 그의 의견만큼 좋거나 낫다. (‘or better’ ‘if not better’ 대체 가능)

 

As to whether(~인지 아닌지에 대해서): ‘as to’ 없이 ‘whether’ 써도 충분하다. Rule 13 참조.

Case(경우): 옥스포드 사전(The Concise Oxford Dictionary)에서는 단어를 다음과 같이 정의한다.

‘instance of a thing’s occurring; usual state of affairs(어떤 일이 발생하는 사실, 사건의 일반적 상태)’

가지 의미로 단어는 대부분 불필요하다.

 

In many cases, the rooms were poorly ventilated.

많은 경우 방에 환기가 되지 않았다.

Many of the rooms were poorly ventilated.

환기가 되지 않은 방이 많았다.

 

It has rarely been the case that any mistake has been made.

실수가 일어나는 경우는 거의 없었다.

Few mistakes have been made.

실수는 거의 일어나지 않았다.

우드의 『작가를 위한 조언(Suggestions to Authors) 68~71페이지, 아더 퀼러 쿠치 경의 『글쓰기의 기술(The Art of Writings) 103~106페이지 참조.

 

Certainly(분명히): 쓰는 문장마다 뜻을 강조한답시고 단어를very만큼이나 무차별적으로 사용하는 사람이 있는데, 이는 말하기에서도 나쁜 습관이고, 글쓰기에서는 더욱 나쁘다.

 

Character(성질): 글을 장황하게 쓰는 습관에서 비롯된 단순 중복인 경우가 많다.

 

Acts of a hostile character

적대적인 성질의 행위

Hostile acts

적대 행위

 

Claim(주장하다): 목적어 명사와 함께 써서lay claim to(~라고 주장하다)’ 뜻이 된다. 의미가 분명히 나타나 있다면 종속절을 목적어로 취할 있다. 예를 들어 ‘He claimed that he was the sole surviving heir(그는 자신이 유일하게 생존한 후계자라고 주장했다).’라고 있다(하지만 여기서도 ‘claimed to be’ 쓰는 편이 좋다). ‘declare(선언하다)’, ‘maintain(단언하다)’, ‘charge(비난하다)’ 대신 쓰지 .

 

Compare(비교하다, 비유하다): compare to(비유하다)’ 서로 본질적으로 다른 층위에 있다고 여겨지는 사물 간의 유사성을 지적하거나 시사한다는 의미이다. ‘compare with(~ 비교하다)’ 주로 본질적으로 동일한 층위로 생각되는 사물 간의 차이를 지적할 쓴다.

 

Thus life has been compared to a pilgrimage, to a drama, to a battle.

그러므로 인생은 순례, 연극, 전투에 비유되어왔다.

 

Congress may be compared with the British Parliament.

미국 의회는 영국 의회와 비교될 있다.

 

Paris has been compared to ancient Athens; it may be compared with modern London.

파리는 고대 아테네에 비유되어 왔고, 현대 런던과 비교될 있다.

 

Clever(영리한): 지나치게 남용되는 단어. 작은 일에서 나타나는 독창성을 표현할 때로 한정해서 쓰는 것이 좋다.

 

Consider(고려하다): ‘believe to be(~라고 믿다)’ 의미로 쓰일 때는as 붙지 않는다 ‘I consider him thoroughly competent(나는 그가 아주 능력 있다고 생각한다).’라는 문장을 ‘The lecturer considered Cromwell first as soldier and second as administrator( 강사는 크롬웰을 첫째로는 군인으로, 그다음으로는 행정가로 생각했다).’ 배교해보라. 번째 문장에서는 ‘considered’ ‘examine(고찰하다)’ 또는 ‘discuss(논하다)’ 의미로 쓰였다.

 

Dependable(믿을 있는): 단어 대신 같은 뜻의reliable’, ‘trustworthy 사용한다.

 

Due to(~때문에): ‘He lost the first game, due to carelessness(그는 경솔함 때문에 경기에 패했다).’에서 보듯, 같은 뜻의through’, ‘because of’, ‘owing to 대신하는 부사구로 잘못 쓰인다. 술어나 특정 명사의 수식어구로 쓰는 것이 정확한 용법이다. ‘This invention is due to Edison( 발명은 에디슨이 것이다).’, ‘losses to preventable fires(예방 가능한 화재로 인한 손실)’ 좋은 예이다.

 

Effect(효과): 명사로 쓰면result(결과)’ 의미한다. 동사로 쓰면bring about(야기하다)’, ‘accomplish(달성하다)’ 뜻이다. (‘affect(영향을 주다)’ 혼동하지 말아야 한다.) 명사로 쓰일 패션, 음악, 미술 기타 예술에 대한 피상적인 글에서 부정확하게 쓰이는 경우가 많고, 예는 다음과 같다.

 

An Oriental effect(동양적 효과), effects in pale green(연녹색 효과), very delicate effects(아주 미세한 효과), broad effects(광범위한 효과), subtle effects(미묘한 효과), a charming effect was produced by(~ 만들어 매혹적 효과)

 

표현하고 싶은 분명한 의미가 있다면 이러한 모호한 표현을 쓰지 않아야 한다.

 

Etc.(~): 사람에 대해서는 사용하지 않는다. ‘and the rest’, ‘and so forth 동일한 의미로, 이들 표현은 독자에게 어떤 중요한 항목들이 빠졌다는 의구심을 남겨둔 사용돼서는 된다. 또한 이미 모든 항목을 열거한 마지막 단어 뒤에 붙거나 인용문 뒤에 의미 없이 붙어서도 된다.

such as’, ‘for example이나 이와 유사한 표현으로 시작되는 열거 뒤에 붙는 것은 잘못된 용례이다.

 

Fact(사실): 판단이 아닌 직접 증명이 가능한 문제에만 쓴다. 특정한 날에 특정한 행사가 열렸다든지 특정 온도에서 납이 녹는다든지 하는 것은fact이다. 하지만 나폴레옹이 현대사에서 가장 훌륭한 장군이라든지 캘리포니아의 기후가 쾌적하다는 문장은 설사 반론의 여지가 없다 하더라도fact 적절치 않다.

The fact that(~라는 사실)’ 대해서는 Rule 13 참조.

 

Factor(요소): 진부한 단어다. 단어가 들어가는 표현은 대부분 직접적인 표현이나 관용 표현으로 대체할 있다.

His superior training was the great factor in his winning the match.

나은 훈련이 그가 경기에서 승리한 주된 요인이었다.

He won the match by being better trained.

그는 훈련의 질을 높임으로써 경기에서 승리를 거두었다.

 

Heavy artillery is becoming an increasingly important factor in deciding battles.

중포(重砲) 전투의 승패를 가르는 점점 중요한 요소가 되고 있다.

Heavy artillery is playing a larger and larger part in deciding battles.

중포(重砲) 전투의 승패를 가르는 점점 역할을 하고 있다.

 

Feature(특징): 하나의 진부한 단어. ‘factor 마찬가지로 문장에 아무런 의미도 더해주지 못한다.

A feature of the entertainment especially worthy of mention was the singing of Miss A.

공연에서 특히 언급할 만한 특징은 A양이 노래를 했다는 점이다.

(Better use the same number of words to tell what Miss A sang, or if the programme has already been given, to tell something of how she sang.).

(A양이 무슨 노래를 했는지를 이야기하거나, 프로그램이 이미 글에 나타나 있다면 A양이 노래를 어떻게 했는지에 대해서 이야기하면 같은 수의 단어로 좋은 문장을 만들 있다.)

 

feature 동사로 때는 광고문 같은 글에서offer as a special attraction(~라는 특색이 있다)’ 뜻으로 쓰지 않도록 주의한다.

 

Fix(수리하다): 미국 영어에서 구어체로 arrange(정하다)’, ‘prepare(준비하다)’, ‘mend(수리하다)’ 의미로 쓰인다. 그러나 글에서는고정시키다(fasten, make firm or immovable)’ 의미로만 쓴다.

 

He is a man who(그는 ~ 사람이다): 흔히 나타나는 중복 표현이다. Rule 13 참조.

He is a man who is very ambitious.

그는 아주 야심만만한 사람이다.

He is very ambitious.

그는 아주 야심만만하다.

Spain is a country which I have always wanted to visit.

스페인은 내가 항상 가보고 싶었던 나라다.

I have always wanted to visit Spain.

나는 항상 스페인에 가보고 싶었다.

 

However(하지만): nevertheless(~에도 불구하고)’ 의미로 때는 문장이나 절의 앞에 오지 않는다.

 

X

The roads were almost impassable. However, we at last succeeded in reaching camp.

O

The roads were almost impassable. At last, however, we succeeded in reaching camp.

도로는 거의 건널 없는 지경이었다. 하지만 결국 우리는 캠프에 이를 있었다.

 

however’ 문장이나 앞에 때는in whatever way(어떻게 ~하든)’ 또는to whatever extent(아무리 ~하더라도)’라는 의미로 쓰인다.

 

However you advise him, he will probably do as he thinks best.

네가 어떻게 조언을 해주든 그는 자신이 최선이라고 생각하는 행동을 것이다.

 

However discouraging the prospect, he never lost heart.

전망이 아무리 암울하더라도 그는 절대 용기를 잃지 않았다.

 

Kind of(일종의): 형용사, 동사 앞에서rather()’ 대신 사용하지 않는다. 격식을 차리지 않고 편하게 쓰는 글을 제외하고는 명사 앞에서something like(~같은 )’ 대신 쓰지 않는다. 일차적 의미일종의 한정하여 쓴다. ‘Amber is a kind of fossil resin(호박은 일종의 화석 수지이다).’, ‘I dislike that kind of notoriety(나는 그런 악명을 싫어한다).’ 좋은 예이다. ‘sort of’’ 대해서도 같은 원칙이 적용된다.

 

less((, 정도가) ~보다 적은): 수의 적음을 의미하는fever대신 잘못 쓰여서는 된다.

 

X

He had less men than in the previous campaign.

O

He had fewer men than in the previous campaign.

지난 선거 때보다 그의 선거운동원 수가 줄었다.

 

less , ‘fewer 수를 말할 쓴다 ‘His troubles are less than mine(그의 문제는 문제보다 덜하다).’ ‘His troubles are not so great as mine(그의 문제는 문제만큼 크지 않다).’ 뜻이다. ‘His troubles are fewer than mine(그의 문제는 문제보다 적다).’ ‘His troubles are not so numerous as mine(그의 문제는 문제만큼 많지 않다).’ 의미이다. 하지만 다음은 정확한 용례이다. ‘The signers of the petition were less than a hundred(탄원서에 서명한 사람은 100 미만이었다).’ 여기서는 어림셈한 숫자 100 하나의 집단 명사처럼 쓰이고, ‘less 적은 정도나 양을 의미한다.

 

line(계열), along these lines(이와 같은 의미로): line course of procedure, conduct, thought(절차, 행동, 생각의 연속)’이라는 의미로 사용하는 것은 괜찮지만 상당히 식상한 표현이다. 특히along these lines라는 표현으로 너무 자주 쓰이고 있어서 신선함이나 독창성을 원하는 필자는 단어를 아예 쓰지 않는 편이 낫다.

 

Mr. B. also spoke along the same lines.

B 역시 이와 같은 의미로 말했다.

Mr. B. also spoke, to the same effect.

B씨의 역시 같은 말이었다.

He is studying along the line of French literature.

그는 불문학 계열을 공부하고 있다.

He is studying French literature.

그는 불문학을 공부하고 있다.

 

Literal(문자 그대로의), literally(문자 그대로): 과장이나 극단적인 은유를 뒷받침하기 위해 부정확하게 쓰이는 경우가 많다.

 

A literal flood of abuse

문자 그대로 욕설의 홍수

A flood of abuse

욕설의 홍수

Literally dead with fatigue

문자 그대로 피로해서 기진맥진한

Almost dead with fatigue (dead tired)

피로해서 기진맥진한 (피로로 녹초가 )

 

Lose out(지다, 실패하다): ‘lose 강조하는 의미지만 너무 흔히 쓰인 탓에 실제로는 강조의 역할을 하지 못한다. ‘Try out(시험해 보다)’, ‘win out(완수하다, 성공하다)’, ‘sign out(등록하다)’, ‘register up(등록하다)’ 마찬가지다. ‘find out(알아내다)’, ‘run out(바닥나다)’, ‘turn out(~임이 드러나다)’, ‘cheer up(기운이 나다)’, ‘dry up(고갈되다)’, ‘make up(만회하다)’ out이나up 붙어 관용구를 형성하는 동사는 모두 동사 단독으로 쓰일 때와 의미상 구분되지만lose out 그렇지 않다.

 

Most(대부분): ‘almost대신으로 쓰지 않는다.

 

X

Most everybody

O

Almost everybody

거의 모든 사람

X

Most all the time

O

Almost all the time

거의 항상

 

Nature(본질): ‘character(특징)’ 마찬가지로 단순 중복으로 쓰이는 경우가 많다.

 

Acts of a hostile nature

적대적 성질의 행위

Hostile nature

적대행위

 

‘A lover of nature(본질/자연을 사랑하는 사람)’ ‘poems about nature(본질/자연에 관한 )’ 등의 표현에서 모호한 의미로 사용되는 경우도 종종 있다. 구체적인 문장이 따라오지 않는 , 시가 자연 경관에 대한 것인지 아니면 농촌의 삶이나 일몰, 사람의 발길이 닿지 않은 황무지, 다람쥐의 습성에 관한 것인지 없다.

 

Near by(가까이에): 유사한 형태의 부사구close by(바로 곁에)’hand by(바로 가까이에)’ 존재한다는 사실이 표현의 존재를 정당화해주는 듯하나 좋은 영어라고 수는 없다. 대신 nearnear at hand 쓰는 것이 좋다. 형용사로는 쓰지 말고, 대신neighboring 쓴다.

 

Oftentimes, ofttimes(종종): 구식 단어로 이상 쓰지 않는 것이 좋다. 현대 영어에서는often 쓴다.

 

One of the most(가장 ~ 하나): 에세이나 문단을 표현으로 시작하지 않는 것이 좋다. 예를 들어 ‘One of the most interesting developments of modern science is~(현대 과학의 가장 흥미로운 발전상 하나는~)’, ‘Switzerland is one of the most interesting countries of Europe(스위스는 유럽에서 가장 흥미로운 나라 하나다).’ 문법적으로 전혀 틀리지 않지만 빈약하고 힘이 없는 문장이다.

 

People(사람들): ‘the people(국민)’the public(대중)’ 혼동해서는 되는 정치 용어이다. ‘people’ 정치적 지지나 반대를 하는 주체이고, ‘public’ 예술의 감상이나 상업적 후원을 하는 주체이다.

 

people 숫자와 함께 하여persons대신 쓰지 않는 것이 최선이다. 예를 들어 다음과 같은 문장은 성립되지 않는다.

If of six people five went away, how many people would be left?

 

Phase(단계): 변화나 발전의 단계를 말한다. ‘the phases of the moon(달의 여러 가지 ())’, ‘the last phase(최종 국면)’ 등으로 쓰며, ‘aspect(측면)’topic(주제)’ 말할 때는 사용하지 않는다.

 

X

Another phase of the subject

O

Another point (another question)

다른 ( 다른 문제)

 

Possess(소유하다): ‘가지다 의미하는haveown대신 쓰지 않는다.

 

X

He possessed great courage.

그는 대단한 용기를 소유했다.

O

He had great courage (was very brave).

그는 대단한 용기를 가졌다(아주 용감했다).

X

He was the fortunate possessor of~

그는 좋게도 ~ 소유자였다.

O

He owned~

그는 ~ 가졌다.

 

Respective(각각의), respectively(각각): 아예 생략하는 편이 나은 단어이다.

 

Works of fiction are listed under the names of their respective authors.

소설 작품이 각각의 저자 이름 아래에 나열되어 있다.

Works of fiction are listed under the names of their authors.

소설 작품이 저자 이름 아래에 나열되어 있다.

The one mile and two mile runs were won by Jones and Cummings respectively.

1마일, 2마일 경주에서 존스와 커밍스가 각각 승리했다.

The one mile and two mile runs were won by Jones and by Cummings.

1마일, 2마일 경주에서 존스와 커밍스가 승리했다.

 

기하학 증명 일부 수학적 증명을 표현할 respectively 필요한 경우도 있지만 일반적 주제의 글에서는 사용하지 않아야 한다.

 

So(아주): 글쓰기에서는 ‘so good(아주 좋은)’, ‘so warm(아주 따뜻한)’, ‘so delightful(아주 즐거운)’ 강조 어구로 사용하지 않는 것이 좋다. 절을 이끄는so 사용에 대해서는 Rule 4 참조.

 

Sort of(일종의): ‘kind of’ 항목 참조

 

State(진술하다): 단순히say, remark(말하다)’ 대용으로 쓰지 않는다. ‘express fully or clearly(완전히(혹은 명확히) 표현하다)’ 의미로 한정해서 사용한다. ‘He refused to state his objections(그는 자신의 반대 의견을 진술하기를 거부했다).’ 좋은 예이다.

 

Student body(학생 전체): 어색하고 필요 없는 표현. ‘Students(학생들)’ 전혀 의미를 더해주지 못한다.

 

A member of the student body

학생 전체

A student

학생

Popular with the student body

학생 전체에 인기가 좋은

Liked by the students

학생들이 좋아하는

The student body passed resolutions.

학생 전체가 결의안을 채택했다.

The students passed resolutions.

학생들이 결의안을 채택했다.

 

System(제도): 필요 없는 경우가 많다.

 

Dayton has adopted the commission system of government.

데이튼 시는 정부에 위원회 제도를 채택했다.

Dayton has adopted government by commission.

데이튼 시는 위원회형 정부를 채택했다.

The dormitory system

기숙사 제도

Dormitories

기숙사

 

Thanking you in advance(미리 감사드립니다): 마치시간이 아까우니 당신에게 편지를 쓰지는 않겠어요.’라고 말하는 것처럼 느껴진다. 그냥 ‘Thanking you(감사합니다).’라고 쓰고, 상대방이 부탁을 들어주는 감사할 일이 생겼으면 감사 편지를 쓰는 것이 좋다.

 

They(그들): ‘each’, ‘each one’, ‘everybody’, ‘everyone’, ‘many a man 1 이상을 의미하지만 단수 대명사로 받아야 하는 선행사를they 잘못 받는 경우가 많다. 그보다 더한 실수는 문장에서 다루기 까다로운 ‘he or she’ 같은 표현이나 재귀대명사의 사용을 피하기 위해 anybody’, ‘anyone’, ‘somebody’, ‘someonethey 받는 경우이다. 심지어 ‘A friend of mine told me that they ~’라고 쓰는 사람도 있을 정도다.

 

선행사가 여성이거나 여성이 되어야 경우가 아니라면 앞서 언급한 단어 모두 he 받으면 된다.

 

Very(매우): 가끔만 . 강조가 필요할 때는very 붙이는 대신 자체로 강한 의미의 단어를 쓰는 것이 좋다.

 

While(~하는 반면에): ‘and’’, ‘but’, ‘although대신 무차별적으로 쓰지 않아야 한다. ‘andbut 대용으로 단어를 쓰는 경우가 많은데, 이는 단순히 접속사를 쓰고 싶다는 욕망 때문이거나 필자가andbut 어떤 연결 방식이 적절한지 확실히 알지 못하고 있기 때문이다. 이런 경우에는 세미콜론(;)으로 대신하는 것이 최선이다. 다음처럼 문장을 변형하는 것은 전적으로 옳다.

 

The office and salesrooms are on the ground floor, while the rest of the building is devoted to manufacturing.

사무실과 매장은 1층에 있는 반면, 나머지 층은 생산시설이다.

The office and salesrooms are on the ground floor; the rest of the building is devoted to manufacturing.

사무실과 매장은 1층에 있고, 나머지 층은 생산시설이다.

 

while 표면상although(~이기는 하지만)’ 의미로 쓰이는데 아무런 문제가 없다. 그러나 문장의 뜻이 모호해지거나 모순되지 않는다는 조건이 붙는다. 먼저 다음의 문장은 아무런 문제가 없다.

 

While I admire his energy, I wish it were employed in a better cause.

나는 그의 힘이 대단하다고 생각하지만 힘이 좋은 목적에 쓰이기를 바란다.

 

하지만 문장의 뜻이 모호해지는 다음과 비교해보자.

 

X

While the temperature reaches 90 or 95 degrees in the daytime, the nights are often chilly.

낮에는 기온이 90~95도에 이르는 반면, 밤에는 추울 때가 많다.

O

Although the temperature reaches 90 or 95 degrees in the daytime, the nights are often chilly.

낮에는 기온이 90~95도까지 이르지만 밤에는 추울 때가 많다.

 

아래의 변형된 문장을 보면 문장에서 while 잘못 사용되었는지 있다(역주: ‘whilein the daytime 겹쳐 시간과 관련된 표현(~하는 동안) 같은 모호한 문장이 된다).

 

The temperature reaches 90 or 95 degrees in the daytime; at the same time the nights are often chilly.

낮에는 기온이 90~95도에 이르고, 동시에(반면에) 밤에는 추울 때가 많다.

 

따라서, 일반적으로whileduring the time that(~하는 동안)’이라는 원래 의미로만 한정해서 쓰는 것이 좋다.

 

Whom(who 목적격): ‘he said’’ 같은 삽입 표현들을 선행사와 잘못 연관지어서, 주격 관계대명사who 써야 목적격 관계대명사whom 잘못 사용하는 경우가 많다.

 

X

His brother, whom he said would send him the money

(‘그의 동생 돈을 보내는 주체이다.)

O

His brother, who he said would send him the money

그에게 돈을 보낼 거라는 그의 동생

X

The man whom he thought was his friend

(‘he thought’ ‘he said’ 마찬가지로 삽입된 표현이므로 ‘The man’ 뒤에는 주격 관계대명사 ‘who’ 써야 한다.)

O

The man who (that) he thought was his friend (whom he thought his friend)

그가 친구로 생각했던 사람

(문장 구조를 바꿔서 ‘he thought’ 삽입된 표현이 아니라 ‘The man’ 직접 선행사로 받는 표현이 되면 목적격 관계대명사 ‘whom’ 써야 한다.)

댓글

이 블로그의 인기 게시물

오큘러스 퀘스트2로 영화보기 - DLNA 서버 설정

오큘러스 퀘스트2에서 영화보기 좋은 앱?? - VR 플레이어 간단 비교