라벨이 TB인 게시물 표시

트라도스 파일에 TM과 TB 연결하기

이미지
Written by Olivia 안녕하세요 탐윈 Tomwin의 Olivia입니다. 오늘은 트라도스 파일에 TM과 TB 파일을 연결하는 방법에 대해서 알아보도록 하겠습니다. TM 연결하기 저번 시간에 알아봤듯이 TM은 Translation Memory, 즉 번역 메모리를 뜻하고 번역 메모리에 이미 들어 있는 문장들은 Fuzzy 매치로 잡히게 됩니다. 그 일치 정도에 따라 High Fuzzy(TM과 높은 비율로 일치) 또는 low Fuzzy(TM과 낮은 비율로 일치) 라고 부르기도 합니다.    이제 패키지에 TM 파일이 연동되어 있지 않고 별도로 sdltm 파일을 받았을 때를 예로 들어, 트라도스에 TM 연결하는 방법에 대해 설명 드리겠습니다. 1. 트라도스 프로젝트를 엽니다. 2. 다음의 순서를 따라서 연결합니다. 프로젝트 설정(Project Settings) > 언어 쌍(Language Pairs) > 모든 언어 쌍(All Language Pairs) > 번역 메모리 및 자동 번역(Translation Memory and Automated Translation) > 사용(Use)> 파일 기반 번역 메모리(Use File Based TM) > 연결하려는 sdltm 파일 경로에서 찾아 선택 후 열기 * 위 방법대로 TM을 연결했는데, 정상적으로 뜨지 않을 경우는 아래 항목을 확인해주세요. 모든 언어 쌍 아래에는 프로젝트에 해당하는 언어 쌍 설정이 있고(스크린샷에서는 en-US> ko-KR), 그 하위 폴더에 다시 번역 메모리 및 자동 번역 항목이 보이게 됩니다.  “이 언어 쌍에 대해 다양한 번역 공급원 사용” 체크박스에 체크를 해주시고 동일한 방법으로 TM을 연결하시면 새로운 언어 쌍에 대해서도 TM 연결을 하실 수 있습니다. TB 연결하기 1. 트라도스 프로젝트를 엽니다. 2. 다음의 순서를 따라서 연결합니다. 프로젝트 설정(Project Settings) > 언어 쌍(Language Pai...

트라도스(Trados) 파일 확장자 의미 알아보기

이미지
Written by Olivia 안녕하세요 탐윈(Tomwin)의 Olivia입니다. CAT Tool 중 하나인 트라도스(Trados) 관련 팁을 알아보고자 합니다. 클라이언트/에이전시로부터 트라도스 작업 파일을 받으신 번역사 님들께 유용한 팁이 되었으면 좋겠습니다. 오늘은 트라도스 작업에 수반되는 다양한 파일 확장자가 무엇을 뜻하는지 알아보는 시간을 가지겠습니다. SDLXLIFF, SDLPROJ, SDLPPX에 대해 알아보기 - SDLXLIFF: 단일 문서로 프로젝트에 SDLXLIFF 파일이 한 개 또는 여러 개가 들어 있을 수 있습니다. SDLXLIFF 파일 하나씩 열어볼 수도 있습니다. - SDLPROJ: 프로젝트 파일입니다. 이 안에는 번역대상인 SDLXLIFF, TM, TB 등 하나의 번역 프로젝트에 필요한 파일들이 들어 있습니다. 프로젝트 파일을 열면 SDLXLIFF 파일이 여러 개 들어 있어도 트라도스에서 한꺼번에 열 수 있습니다. - SDLPPX: 트라도스 패키지로 SDLPROJ의 압축 파일이라고 보시면 됩니다. 이 패키지 파일을 풀어야 SDLPROJ, 즉 프로젝트 파일을 열 수 있습니다. * 클라이언트/에이전시에서 SDLXLIFF 파일과 SDLPPX 파일을 주로 받게 됩니다. SDLPPX, 즉 트라도스 패키지 아이콘은 아래와 같이 생겼습니다. 패키지 파일 이름은 클라이언트 이름이 들어 있어 가렸습니다^^ sdlppx 파일을 임의로 만든 폴더에 더블 클릭해서 풀게 되면 다음과 같은 구조가 보입니다. 이 프로젝트는 영어에서 한국어로 번역하는 프로젝트이기 때문에 en-US, ko-KR 폴더가 보입니다.  Termbase와 Tm 폴더는 프로젝트 특성상 있을 수도 있고 없을 수도 있습니다. Termbase 폴더에는 sdltb 파일이 들어있고, Tm 폴더에는 sdltm 파일이 들어 있습니다. 이와 관련된 설명은 아래에서 추가로 드리겠습니다. Ko-KR 폴더 안에는 번역할 문서들인 sdlxliff 파일이 들어 있습니다. 이 작업에서는 아래의 2개 문서...